В селе Кирсово прошли праздничные мероприятия, посвящённые Масленичной неделе. Организатором выступил местный музей.
Участниками праздника, посвященного Масленице, стали дети обоих учебных заведений села Кирсово. Для них подготовили народные игры, конкурсы и традиционные забавы. Взрослые жители пришли с домашними угощениями. О том, почему этот праздник особенно дорог, рассказывает участница коллектива «Седянка» Анна Нягова.
Анна Нягова участница коллектива «Седянка»: «Мне этот праздник дорог, потому что придёт весна, и мы будем радоваться лету, теплу. Ждём этот праздник, чтобы быстрее ушла холодная зима.
Юные участники подготовили творческие номера. Как отметила организатор Евдокия Стойнова, особенно активно дети проявили себя в конкурсной программе.
Евдокия Стойнова директор музея с. Кирсово: «Масленица — мы знаем, что это развлечения, это конкурсы по традиции. И вот это, я заметила, им понравилось больше всего. Они приняли активное участие, охотно согласились на это. Я думаю, что этот момент нашего мероприятия был самым главным для них и самым интересным».
Украшением праздника стала выставка жительницы Комрата Марии Арнаут — она представила панно, рассказывающие об истории ее семьи.
Мария Арнаут жительница мун. Комрат: «Всё, что я умею по хозяйству, все эти обычаи, которые пытаемся не забыть и продолжить, это все рассказывала мне мама. И я решила, что центральное место в этой экспозиции должна она занимать, потому что пятерых детей вырастила, всему нас научила, что знала сама».
О семейных традициях и национальных блюдах во время празднования Масленицы вспоминают и сами участники.
Анна Нягова участница коллектива «Седянка»: «У нас были ругачки, мама пекла катмички — не было блинов, а маленькие катмички, и клала туда сметану или что-то сладкое. Вот это было».
Масленичная неделя — это не только веселье, но и время попросить прощения друг у друга, говорят участники мероприятия.
Иванна Хаджи участница коллектива «Седянка»: « Кого встречу — поздравляю с нашим праздником. Бог дал нам такой снег, спасибо Богу. Мы просим у вас прощения».
Кульминацией гуляний стал обрядовый костёр, разожжённый перед Домом культуры. Здесь также звучали песни и танцевали хоро и по традиции перепрыгивали через огонь — как символ прощания с зимой и встречи весны. По словам Анны Пометковой, такие праздники помогают сохранить связь времён и передать традиции детям.
Анна Пометкова: «Мы посидели, песни попели, поплясали, через костёр немного попрыгали. Было очень хорошо. Это нам передали наши родители, и я думаю, что наши дети дальше это будут продолжать».
Праздник в Кирсово объединил жителей разных поколений, напомнив о важности сохранения народных традиций и духовного наследия.
